Keine exakte Übersetzung gefunden für توقيت المعاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توقيت المعاملة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In principle, utilizing centralized currency accounts from any location could strengthen the controls and improve transaction timings;
    فاستخدام حسابات بعملة مركزية من أي موقع يمكن، من حيث المبدأ، أن يعزز الضوابط ويحسّن توقيت المعاملات؛
  • If capital controls can be easily evaded – say, bymanipulating the timing of transactions or through mis-invoicing oftrade flows – then there will be little effect on the actual volumeof capital inflows.
    إذا كان التهرب من ضوابط رأس المال أمراً سهلاً ـ ولنقل منخلال التلاعب في توقيت المعاملات والصفقات، أو التلاعب في فواتيرالتدفقات التجارية ـ فإن التأثير سوف يكون ضئيلاً على الحجم الحقيقيلتدفقات رأس المال.
  • A Party included in Annex I shall initiate issuance of AAUs or RMUs by directing its national registry to issue AAUs or RMUs into a specific account within that registry.
    (د) يسجل سجل المعاملات ويتيح للعموم كافة سجلات المعاملات وتاريخ وتوقيت اكتمال كل معاملة من المعاملات، لتسهيل فحصها الآلي واستعراضها بموجب المادة 8.
  • In the case of transfers to another registry, the initiating and acquiring registries shall also send their records and notifications to each other; The transaction log shall record, and make publicly available, all transaction records and the date and time of completion of each transaction, to facilitate its automated checks and the review under Article 8.
    (د) يسجل سجل المعاملات ويتيح للعموم كافة سجلات المعاملات وتاريخ وتوقيت اكتمال كل معاملة من المعاملات، لتسهيل فحصها الآلي واستعراضها بموجب المادة 8.
  • In the case of transfers to another registry, the initiating and acquiring registries shall also send their records and notifications to each other The transaction log shall record, and make publicly available, all transaction records and the date and time of completion of each transaction, to facilitate its automated checks and the review under Article 8.
    (د) يسجل سجل المعاملات ويتيح للعموم كافة سجلات المعاملات وتاريخ وتوقيت اكتمال كل معاملة من المعاملات، لتسهيل فحصها الآلي واستعراضها بموجب المادة 8.
  • The transaction log shall record, and make publicly available, all transaction records and the date and time of completion of each transaction, to facilitate its automated checks and the review under Article 8.
    يسجل سجل المعاملات ويتيح للعموم كافة سجلات المعاملات وتاريخ وتوقيت اكتمال كل معاملة من المعاملات، لتسهيل فحصها الآلي واستعراضها بموجب المادة 8.
  • ERUs, CERs, AAUs and RMUs transferred to cancellation accounts may not be used for the purpose of demonstrating the compliance of a Party with its commitment under Article 3, paragraph 1.
    (د) يسجل سجل المعاملات ويتيح للعموم كافة سجلات المعاملات وتاريخ وتوقيت اكتمال كل معاملة من المعاملات، لتسهيل فحصها الآلي واستعراضها بموجب المادة 8.
  • UNHCR's Financial Control Section will continue to work in close collaboration with the Donor Relations and Resource Mobilization Service and the Private Sector Fundraising Unit to improve the timeliness of the entry of transactions in the system.
    وسيواصل قسم المراقبة المالية بالمفوضية عمله بتعاون وثيق مع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد ووحدة جمع التبرعات من القطاع الخاص لتحسين توقيت قيد المعاملات في النظام.
  • Other principles include diversity, equality, physical access, information, timeliness and courtesy, a complaints and appeals system, customer consultation and evaluation, choice of payment systems, services provided through more than one spoken language, better coordination of service delivery and the recognition that staff are also internal customers.
    ومن المبادئ الأخرى في هذا الصدد: التنوع، والمساواة، والدخول إلى الأماكن، والمعلومات، والتوقيت الجيد، وحسن المعاملة، ووجود نظام للشكاوى والطعون، ومشاورة الزبائن ومراعاة آرائهم، وتوفير بدائل لطرق السداد، وتقديم خدمات، بأكثر من لغة، وتحسين تنسيق إيصال الخدمات، والاعتراف بأن العاملين هم أيضا زبائن داخليون.
  • The current debate already indicates some issues for a discussion on good practices: proactive investigations; reporting of suspicious activity; spontaneous disclosure of information; identification of politically exposed persons; thorough analysis of in rem confiscation; possibilities for and risks of procedural solutions to problems relating to the burden of proof; civil litigation and the use of information stemming from criminal proceedings in such litigation and vice versa; timing of restraint orders; handling of delays and lack of communication; case conferences and case coordination teams; competing claims; and the political dimensions of cases. Best practices should be identified and discussed at international events, such as meetings of the asset recovery focal points (see para.
    ويشير الحوار الجاري بالفعل إلى بعض المسائل التي ينبغي مناقشة الممارسات الجيدة بشأنها: التحقيقات الاستباقية؛ والإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة؛ وكشف المعلومات تلقائيا؛ وتحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة؛ وإجراء مزيد من التحليل المستفيض للمصادرة العينية؛ وإمكانيات وأخطار الحلول الإجرائية للمشاكل المتعلقة بعبء الإثبات والدعاوى المدنية واستخدام المعلومات المستمدة من إجراءات جنائية في تلك الدعاوى أو العكس؛ وتوقيت الأوامر الزجرية؛ ومعاملة مسألتي التأخّر وانعدام الاتصال؛ والاجتماعات التي تُعقد للتداول بشأن القضايا والأفرقة التي تشكَّل لتنسيق العمل بشأن القضايا؛ والمطالبات المتنازعة؛ والأبعاد السياسية للقضايا.